تبليغاتX

سایت دانشجویان مشکین شهر


__________________________________________________________________________

وبلاگ جمعی دانشجویان مشکین شهری
ادبیات شعر داستان ضرب المثل ترانه بایاتی ترکی فارسی

بير قرن ده قارداشدان اوزاخلاشماق اولورموش

قارداش دئيه بيرعومرسوراغلاشماق اولورموش

بيردنده بو قارداشلا قوجاقلاشما اولورموش

بونلار بئله که بیله عرض ايلديم گلدي و اولدي

من هرنه محال فرض ايلديم گلدي و اولدي

سن تحويل آليرسان مني قارداشداسانيرسان

مين لر ياد ايچنده مني گورجکده تانيرسان

قلبيمده ديليمده نه سوزوم وارسا قانيرسان

رستم باکيدان سويله منه جان سنه قربان

تبريز سنه لايق نسه تهران سنه قربان

رستم سنه قربان بو سلامي گوتوررسن

او قهرمان ائللرده گزرکن يتيررسن

اورداندا گلنده بيزه شادليق گتيررسن

دئينه دومورول بورجيني دوشمان ييخا بيلمز

قارداش نه قدر يادلاشا ياددان چيخا بيلمز

با تشکر از مسعود فخرآبادی

www.masoudf.blogfa.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و سوم شهریور 1384ساعت 15:3  توسط ساوالان  | 

اي صفاسين اونودمايان قافقاز
گلميشم ذوق آلام مراقيندان
غيرتي جوشغون اولمايان نه بيلير
کي نه لر چکميشم فراقيندان
اوخوروق بيز سيزين ترانه لري
يادگار عمرلردن ايللردن
باکينين سوز-سويي حکايه لري
دوشمز ايللر دويونجا ديللردن
سازيمين غملي سيملرينده منيم
باکي نين باشقا بير ترانه سي وار
سينه مين دار خرابه سينده درين
بو جواهرلرين خزانه سي وار
سن کيمي قارداش اوز قارينداشيني
آتماييب اوزگه کيمسه توتماياجاق
قوجا تبريزده يوزمين ايل کچسه
باکي قارداشلارين اونوتماياجاق
گلميشيک دوغما يوردوموز باکيا
قوي بو تاريخده افتخار اولسون
شهريارداندا بو افقلرده
بو سينيق نغمه يادگار اولسون

 

با تشکر از مسعود فخرآبادی

www.masoudf.blogfa.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و سوم شهریور 1384ساعت 14:55  توسط ساوالان  | 

قارا گيله نغمه سينين تاريخی

قارا گيله؛ تبريز شيوه سی ايله " قره گيله" ملی فولکلوروموزا وارد اولان معاصر نغمه لردن دير. هر بير آذربايجانلی بو ماهنی نين بير نئچه بندينی بيلير و اوخويور. استاد شهريارين نوستالژيک "حيدربابا" اثری يارانماميشدان قاباق قاراگيله تبريزده اوخونوردو و ايندی ده اوخونور. تانينميش خواننده لرده ن بيرينجی دفعه ربابه خانيم مرادوا ئوز احساسلی سسی ايله قاراگيله نی اوخودو اونا گؤره ده اونون ئوزو قاراگيله آدلاندی. 1968-جی ايلده آذربايجانين نابغه بسته کاری، مايسترو نيازی قارا گيله نی سيمفونيزه ائتدی و موسيقی دنياسيندا ابدی ساخلادی. نيازی اوشاقليقدا تبريزده اولوب سونرالاردا بير نئچه دفعه تبريزه مسافرتلر ائيله ميشدی. او بيليردی کی، قاراگيله جنوبون رمزلريندن بيريدير. مايسترونون سيمفونی سی قارا گيله نی داها دا ديللره سالدی. شوکت خانيم ايسه ارکستر و کر گروهو ايله قاراگيله نی ئوز اوره يه ياتان سسی ايله اوخودو. يقين هر بير آذربايجانلی شوکتين سسی ايله قارا گيله نی ائشيديب و چوخ روحلانيبدير. قاراگيله عاشقانه احساسلاری آچيق شکيلده ديله گتيرديينه گؤره سنتی بير جامعه ده عمومی يئرلرده اوخونموردو. آمما قاراگيله جنوبی آذربايجانين ملی حکومتيندن سونرا تبريزلی مهاجرلرين واسطه سی ايله شمالی آذربايجانا گئتدی و شوکتين سسی ايله راديو دالغالاری اوستونده ئوز دوغما شهری تبريزه قاييتدی و باغلی قاپيلارين هاميسينی آچدی . سوئت حکومتی-شوروی- دورونده باکی دا اوخونان قاراگيله، سياسی باخيشلارا گؤره بير آز ده ييشيلميشدی. مثلا " تبريزين يوللاری" يئرينه " شهرين کوچه لری" اوخونوب . آمما تبريز راديوسونون خواننده سی خانم فاطمه زرگری اصيل متنی دوز اوخويوب. ا سلام جمهوريسی قورولاندان سونرا باشقا نغمه لر کيمی قارا گيله ده قاداغان اولوندو و راديو تلويزيوندان ياييلمادی آمما بو ياساق قاراگيله نين ياددان چيخماسينا باعث اولمادی. هئچ کس قارا گيله نين جنوبداکی تويلاردا اوخونماسينا مانع اولا بيلمه دی تبريز تويلاريندا قارا گيله ماهنی سی ان سئويلن اوخوماقلاردان دير. قارا گيله همده فرش توخويان گبه توخويان ايشچيلرين ايستکلی نغمه لريندن دير و ايش باشيندا اوخونار. قارا گيله ساده معناسيندا ايستر کيش ايستر ايسه خانيم اولان بير قاراگؤز انسان دئمک دير. آمما تبريزده قارا گيله "منيم عزيزيم" معناسيندا ايشله نيرو مهربانليق سؤزودور. قارا گيله مجازی معنادا "جانيم"،"عشقيم"،" اوره ييم" دئمکدير. قاراگيله نين اصل کامل متنی 19 بنددن عبارت دير. هربند ايسه ايکی حيصه دير. اول حصه ده سس لر اوزون ايکينجی حصه ده سس لر قيسادير. نغمه نين ريتمی تبريز لهجه سی ايله دوز گلير و اون دوققوز بندين هاميسيندا آزمی چوخ تبريز نشانه سی وار. گولوستان باغی، چيراغ گاز، ورشو خيابانی، قلمدان و باشقا بو کيمی سؤزلر قاراگيله نين محاربه دورونده تبريزده يارانديغينی گؤسترير.قارا گيله نين کامل متنی ايکينجی دنيا محاربه سيندن سونرا تبريزده "چمن آرا" نشر مرکزی طرفيندن " آذربايجان تصنيف لری" آدی ايله نشر ائديليب. سونرادان پرويز پرويزی ئوزونون "باکی و قفقاز تصنيف لری"،"ترکی استانبولی تصنيف لری" دن عبارت اولان 95 صفحه ليک کتابيندا بونو يئنی دن چاپ ائديب آمما بو کتابلارين هر ايکی سی چوخ آز ياييليب و ايندی آنجاق بعضی کتابخانالاردا قالير. 2001-جی ايلده آذربايجانين مشهور ژورناليستی رافائل حسين اوف، قاراگيله نين کامل متنين پرويز پرويزی نين کتابيندان گؤتوروب. و "ملتين ذره سی" آدلی ئوز کتابيندا چاپ ائديب. تبريزه مخصوص اولان سؤزلری آذربايجان يازيچيلار بيرليينين قدرتلی يازيچی سی بالاش آذر اوغلودان سوروشوب و يازيب. رافائلين بو کتابی باکی دا آذر نشر طرفيندن ياييليب. من ده قارا گيله نی بو کتابدان گؤتوروب عرب الفباسينا کوچورموشم. اگر قارا گيله سئوداليلار اوچون "عاشيق" و "معشوقه" معناسی وئريرسه عوضينده تبريزلی مهاجيرلره يا هر-هانسی سببه گؤره غربت ده ياشايان هر بير جنوبی آذربايجانلی اوچون تبريزين ئوزو دئمک دير. تبريزی ئوزلرينه يار بيلن لر قارا گيله سؤزو ايله وطن عشقينده يانيرلار. او بير سئوگی دير کی، اونا غربت دردين دئمک اولار. بو سبب دن دئييبلر کی، قارا گيله ملی حکومت دن سونرا باکی دا کی جنوبلو مهاجرلرين "غمنامه" سی دير. هم آغلادير همده گولدورور. هر اوخويان و زومزومه ائيله ين ايسته دييی سؤزو اونا آرتيرير. يازيلان اون دوققوز بندين بير نئچه سی کامل دئييل. تبريزين بعضی محلله لريندن قارا گيله نين بندلرينده اوخونور آمما بو متن ده يوخدور. نمونه اوچون: " گلميشم قاپيوا حاليوی سوروشام" و " کوچه زدن گئچيرم سايلم ساييل" اميدوارام کی، موسيقی سئونلر و ذوقلو همشهری لريميز اونو کامل ائيله ييب اوخونماميش بندلريندن يئنی ماهنی لار ياراتسينلار. ملی هويتيميزی جانلانديرماق اوچون قارا گيله نين جوانلاريميز آراسيندا يئنی دن موزون شکيلده يارانماسی لازيمدير. ماشاءاله رزمی 18 اکتبر2001، پاريس

 

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و دوم شهریور 1384ساعت 2:15  توسط ساوالان  | 

ال- اله

آي اوشاقلار ال- اله!

ال- اله وئرين گئده‌ک آرزي‌گيله!

آرزي‌گيل بيزدن کوسوبلر، بيليريک،

بو زامان بيز ال- اله وئرمه‌لي‌ييک،

اونلاري قايتارماغا گئتمه‌لي‌ييک.

 

قوجالار ديللنسه‌لر باش وئرمه‌يين،

گئجه‌نين قيفيللارين آچين گلين!

 

بير گئجه آي چيخاندا بيز چيخاريق،

سئل تکين بؤلگه‌لي داغدان آخاريق،

دوشمانين ائوجييينه اود ياخاريق؛

آي اوشاقلار ال- اله!

ال- اله وئرين گئده‌ک آرزي‌گيله....!

1344- نجي ايلين يايي‌نين سون گونلري

عليرضا نابدل

 

 

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و دوم شهریور 1384ساعت 2:14  توسط ساوالان  | 

بویله مستم

بویله مستم بیلمه زم کی می ندیر مینا ندیر       گل ندیر بلبل ندیر سنبل ندیر صحرا ندیر

اود دوتوب جانیم سراسر یاندی آمما بیلمدیم       دیل ندیر دلبر ندیر باشیم ده بو سودا ندیر

بیلمدیم عمرومده هرگزکفروایمان هانسی دیر     احمد ومحمود کیم دیرعیسی وموسی ندیر

طره هاتی قوی کناره رقصه گل  دیوانه وار      گل خرابات ایچره گوربوشورش وغوغا ندیر

درد صافی گوزله مک وقتی دگیل ساقی آمان      شیشه وئر پیمانه وئر ساغر ندیر صهبا ندیر

دور گوزون قوربانیم مستانه گل رندانه وئر        چوخ  دئمه جمشید دن اسکندر و دارا ندیر

یئتدی عمرون آخره سن بیر نباتی بیلمه دین      کیمدی بو گوزدن باخان یا دیلده بو گویا ندیر

                                           نباتی

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه هفدهم شهریور 1384ساعت 0:58  توسط ساوالان  | 

شعری  از علی آقا واحد

عشقین  تمام نشئه سی دیوانه  لیکده دیر     میخانه   نین   ملاحتی   مستانه   لیکده دیر

جاهل لر ایله  عارفین اولمازعلاقه سی      حال  اهلی نین  تکاملی فرزانه  لیکده دیر

لعلین خیالی کونلومه دولسا عجب دگیل     گیزلین خزینه نین چوخی ویرانه لیکده دیر

یئتمز وفاسی  آخره   نامرد اولان  لارین      شخصین  بوتون  دیانتی مردانه  لیکده دیر

واحداگرچی صنعته قیمت وئریرسه خلق    شعرین ده قدر و قیمتی  دردانه  لیکده دیر

                                                                                                      واحد

+ نوشته شده در  پنجشنبه هفدهم شهریور 1384ساعت 0:55  توسط ساوالان  | 

آیریلیق

سروده شده در تاریخ پانزدهم مهرماه 1335

فیکریندن گئجه لر یاتا بیلمیرم

بو فیکری باشیمدان آتا بیلمیرم

دئییرم چون سنه چاتا بیلمیرم

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

اوزوندور هیجرینده قارا گئجه لر

بیلمیرم من گئدیم هارا گئجه لر

ووروبدور قلبیمه یارا گئجه لر

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

یادیما دوشنده آلا گوزلرین

گویده اولدوزلاردان آلام خبرین

نئیله ییم کسیبدیر مندن نظرین

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

آیریلیق دردینی چکمه ین بیلمز

یاردان آیری دوشن گوز یاشین سیلمز

دئییرلر اینتظار خسته سی اولمز

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

نئجه کی ائلیمدن آیری دوشندن

سورار بیربیرینی گوروب بیلندن

حسرتله سیزلار یار داییم بو غمدن

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

ایل لردی اوزاقام آرخام ائلیم دن

بلبلم دوشموشم آیری گولوم دن

جور ایله آییریب شیرین دلیم دن

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

اوولوبدور بیگانه یاریم_ یولداشیم

غریبه ساییلیر سئوگیم سیرداشیم

بوجاوان چاقیمدا آغاردیب باشیم

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

منی آغلاداندان گولوش ایسته رم

آیری دوشنیمله گوروش ایسته رم

حصاری ییخماقا یوروش ایسته رم

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

سئوگیلیک اولوبدور شانی فرهادین

سئوگی سی هاردادیر ،هانی فرهادین

دییه ره ک چیخاجاق جانی فرهادین

آیریلیق، آیریلیق ، آمان آیریلیق

هر بیر دردن اولار یامان آیریلیق

 

 

با تشکر از حمید

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه شانزدهم شهریور 1384ساعت 0:41  توسط ساوالان  | 

Three things of every kind:

Three things of life that once gone, never come back:

Time, Words & Opportunity 

Three things of life that must not be lost:

Peace, Hope & Honesty.

Three things of life that are most valuable:

Love, Self-confidence & Friends


 

Three things of life that are never sure:

Dreams, Success & Fortune Three things that make a man:

Hard Work, Sincerity & Commitment


 

Three things of life that destroy a man:

Wine, Pride & Anger

 

 

+ نوشته شده در  جمعه یازدهم شهریور 1384ساعت 19:51  توسط ساوالان  | 

اي واي شهريار

در نيمه هاي قرن بشر سوزان
در انفجار دائم باروت
در بوته زار انسان
در ازدحام وحشت و سرسام
سرگشته و هراسان ميخواند
مي خواند با صداي حزينش
مي خواست تا صداي خدا را
در جانم مردمان بنشاند
نامردم سيه دل بدكار را مگر
در راه مردمي بكشاند
مي رفت و با صداي حزينش
مي خواند
در اصل يك درخت كهن آدم
از بهشت
آورد در زمين و درين پهندشت كشت
ما شاخه درخت خداييم
 چون برگ و بار ماست ز يك ريشه و تبار
 هر يك تبر به دست چراييم ؟
اين آتش اي شگفت
در مردم زمانه او در نميگرفت
آزرده و شكسته
گريان و نا اميد
مي رفت و با نواي حزيبنش
 مي خواند
گوش زمين به ناله من نيست آشنا
من طاير شكسته پر آسماني ام
گيرم كه آب و دانه دريغم نداشتند
چون ميكنند با غم بي همزباني ام
دنبال همزبان
 مي گشت
اما نه با چراغ
نه بر گرد شهر آه
با كوله بار اندوه
با كوه حرف مي زد
با كوه
حيدر بابا سلام
فرزند شاعر تو به سوي تو آمده ست
با چشم اشكبار
غم روي غم گذاشته عمري است شهريار
من با تو درد خويش بيان مي كنم تو نيز
بر گير اين پيام و از آن قله بلند
پرواز ده
كه در همه آفاق بشنوند
اي كاش جغد نيز
در اين جهان ننالد
از تنگي قفس
اين جا ولي نه جغد كه شيري است دردمند
افتاده در كمند
پيوسته مي خروشد در تنگناي دام
وز خلق بي مروت بي درد
يك ذره مهر و رحم طلب ميكند مدام
مي رفت و با صاداي حزينش
مي خواند
و ديگر مزن دم از وطن من
وز كيش من مگوي به هر جمع و انجمن
بس كن حديث مسلم و ترسا را
در چشم من محبت مذهب
 جهان وطن
دركوچه باغ عشق
مي رفت و با صداي حزينش
 مي خواند
گاهي گر از ملال محبت برانمت
دوري چنان مكن كه به شيون بخوانمت
پيوند جان جدا شدني نيست ماه من
تن نيستي كه جان دهم و وارهانمت
زين پيش گشته اند به گرد غزل بسي
اين مايه سوز عشق نبوده است در كسي
مي رفت
تا كرگ نابكار سر راه او گرفت
تا ناگهان صداي حزينش
اين بغض سالها
اين بغض دردهاي گران در گلو گرفت
در نيمه هاي قرن بشر سوزان
اشك مجسمي بود
در چشم روزگار
جان مايه محبت و رقت
اي واي شهريار
 فریدون مشیری

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه دهم شهریور 1384ساعت 0:34  توسط ساوالان  | 

آراز آخار لیل ایله
دسته دسته گول ایله
من یاریمی سویرم
شیرین شیرین دیل ایله

باغچا لاری ساری گول
یاری غونچا یاری گول
گِج آچیلدین تِز سولدون
اولمایایدین باری گول

آی لاچین، جان لاچین، من سنه قوربان لاچین

یری یری نیشان یار
یری عشقه دوشَن یار
ایلچی لری قیریلمیش
اوزو ایلچی دوشَن یار

آلما آتدیم نا رگلدی
کتان کوینک دار گلدی
قاپی یا کولگه دوشدی
ایه بیلدیم یار گلدی

آی لاچین، جان لاچین، من سنه قوربان لاچین

سو آتدین یارا دَیدی
الیم دیوارا دَیدی
دیلیم منیم گوروسون
نه ده دیم یارا دَیدی

اِله بی اودا یانسین
پروانه اودا یانسین
من یاندیم یار اوزوندن
اِشینسین اودا یانسین
آی لاچین، جان لاچین، من سنه قوربان لاچین

کوچه لره سو سپ میشم
یار گلنده توز اولماسون
هله گلسین هله گتسین
آرالیخدا سوز اولماسون

ساما وارا اوت سالمیشام
ایستکنه قند سالمیشام
یاریم گدیپ تک گالمیشام
نه عزیز دیر یارین جانی
نه شیرین دیر یارین جانی
کوچه لره سو سپ میشم یار گلنده توز اولماسون
هله گلسین هله گتسین آرامیزدا سوز اولماسون

وطن اوغلو چوبان قارا
یای سورو نی گوی داغلارا

نور ساچیر آی یاماج لارا، نور ساچیر آی یاماج لارا

چال توتَگین دیله گلسین
آزات نغمه ن دیله گلسین ، هی
سورو لری چوخالت بسله
کالخوزون دا سن هوس له
آی چیخان دا ایلی سسله
آی چیخان دا ایلی سسله ، هی
چال توتکین دیله گلسین
آزات نغمه ن ایله گلسین، آزات نغمه ن ایله گلسین، هی
یوردوموزون قهرمان
آزات اِلین خان چوبانی
آلغیش لا گل بو دورانی
چال توتکین دیله گلسین
آزات نغمه ن ایله گلسین

+ نوشته شده در  چهارشنبه نهم شهریور 1384ساعت 22:49  توسط ساوالان  | 

آه ساوالان


آه ساوالان
اي غورورمون سون داياقي
اودلو كونلومون سرين يايلاقي
منيم يوردومدا هر سحر
سنسن ايلك گونشي گورن
و هر آخشام اونيلا ويداعلاشان
اونو اوتورن
كاش سندن اورگنئيديم
ووقارلي دورماغي
و گويلرده ياشاماغا خيال قورماغي
كاش اولايدي منده سنين كيمين
اود توتوب سونرا ياتايديم
قارا توپراقلارا اياق قويوب
گويلره چاتايديم
 
نوشته شده توسط هادی ابی اوغلی
 
 
 
 
+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:23  توسط ساوالان  | 

 
چال عاشيق چال سازي سه سلندير اماندير
يوخو الدي گوزومو
گون قارانليق، سو بولانليق ،اولوب ائل يوردو دومانليق
سوندوروب يئل كوزو
قهرمان اوغلونون ،عاشيق ،داها يوخدور دوزومو
سونموش او اودلاري مضرابيله اودلاندير عاشيق
سويوموش قانلاري قايناد گويه داشلاندير عاشيق
قوي نفس گلسين ائله
باغلاياق شالي بئله
داياناق سئل قاباغيندا
بابالاريميز ساياغيندا
هايلا ستارخان ائلين
اونون ال-بير فامئلين
قوچ كوراوغلو نبي لرله گله، بابك ديريله
هامي وئرسين ال-اله ال-اله
قوي سنين دوشمانيوين نسلي كوكوندن قوروسون
چال ظفر نغمه سين ، سس بو دياري بوروسون

از وبلاگ azarmeshkin.blogspot.com

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:15  توسط ساوالان  | 

هر ديلين اوزينه گورا خاص اصطلاحلاري وار كي اونلارا ضرب المثل(دييم(
دييلر و اونلاردا آز عبارتده چوخ ودرين معنالار اولار. توركين دیليده بو زمينه ده چوخ گوجلودو

من بوردا بير نئچه ضرب المثللركي چوخلي سوزلرده ايشلنر جمع ايله ميشم و هدفيم بودي بونلاري گون به گون چوخالدام تا بو قدرلي سوزلريادلاردان چيخماسين و هر كس بو زمينه ده ايسته سه امكداشديق ايليه اللريني اوپيريق و ايستيريقكي بوآدرسنن ايلگي قاتسينلار savalanmeshkin@yahoo.com   و اگر بولارین اوخوماقیندا یا تفسیرنده مشکلیز اولسا  سوینریق بیزه  دیسز تا کمک ایدق . ساق اولین و شاد یاشین .
 
آتا بابا سوزلري
 - 1-
آج تويوخ يوخيسندا داري گورر
 - 2-
دالدان آتيلان داش تو پوخدان دئيير
 - 3-
اوركن نه قدر اوزون اولسادا دوغاناقدان كئچر
-4- 
ايت هورر كاروان كئچر
 -5- 
ال الي يووار الده اوزو
-6-
دوز يولون يئريه بيلمير شخمليقدا شلتاق آتر
-7-
قاشيني قائيران دئيردي ووردي گوزيني چيخاردي
 -8-
بيچاق دسته سيني كسمز
-9
ايلان هر يئرده ايري گئتسه اوز يوواسينا دوز گئدر
-10
كچل باخار گوزگيه آديني قويار اوزگيه
 -11
دووه اوينياندا قار ياغار
-12
پيشيگين آغيزي اته چاتماز دئير منداردي
 -13
بير ساعتدي تنبكي يانير الان دئير نه توستيسيدي !
-14
باغدا اريك واريدي سلام عليك واريدي باغدان اريك كوتاردي سلام عليك كوتاردي
  -15
گلين اوينيا بيلمز دئير اتاق ايريدي
 -16
گلين اوجاقا گلر
- 17 
قوناق قوناقي ايسته مز ائو ييه سي هر اكيسيني
  -18
تزه يونجا ائششگه باش آغريسي گتيرر
  -19
سره دن قالان قوتور اولار
 -20
ائل گوجي سئل گوجي
 -21
درمانچي آجينان اولير كووزه (درمانچينين سهمي ) گوتيرمير
 - 22
خياطين اگر اينه سينن ساپي ائتمه سيدي گونده اون دست كت شلوار تيكردي
  -23-  
كچلين آديني قوياللار زلفعلي كورين آديني قوياللار نورعلي
  24-
كور توتديقيني بور آخماز
  25-
اوجوزدي اتين شورباسي اولماز
  26-
الله ايكي يومروغو بير باشا وورماز
  27-
بوننان فاتيا تومان اولماز
  28-  
سو آخيب يولون تاپار
   29-
قازان هللنيب قاپاغين تاپار
   30-
قازان قازان ديير ديبين قارادي
    31-
ايگيد اوغلان داييسينا چئكر خانم قيز خالاسينا
    32-
مثلده معرفت اولماز
  33-
هم خداني ايستير هم خرماني
   34-
ايش گورديرنين دي گورنين دگير
  35-
ايري اوتيراق دوز دانيشاق
  36-
دلي قوييا بير داش آتار يوز آغيلي چيخاردا بيلمز
  37-
تولا ايتدنده موندار اولار
  38-
يئر برك اولاندا اوكوز اوكوزدن اينجي ير
   39-
ساخلا ساماني گلر زاماني
  40-
ايت ايتديگين ترك ايتسه ده سومسيكليگين ترك ائتمز
   41-
يورقانا بورين ائلنن سورين
   42-
كئچينين قوتورو بولاقين گوزينن سو ايچر
   43-
يئميشين ياخچيسينس چاققال يئير
  44-
جوجه ني پائيز آخيرنده سايياللار
   45-  
چادراسيزديخدان ائوده قاليبدي
  46-   
جالانان سو بير داها كوزيه قايتماز
   47-
جوجه يومرتادان چيخار قابيقيني بئگنمز
  48-
دوز يئيب دوزقابيني سيندرمازلار
   49-    
صبريله قوورادان حلوا پيشر
   50-
ايله بيل آغزينا قويوت آتيبدير
  51-
ياخاما سانجاق ساچميبسان كي
   52-
كورا نه گئجه نه گوندوز
   53-
دونياني بوغدا توتسادا كهليگين روزيسي چينقيلدير
   54-
ادام اودوغو يئردن كوسر
  55-
دردلي دئينگن اولار
   56-
باشدا آغيل اولماسا بدن عذابدا اولار
  57-
ائل اوز دلي سيني بور آخماز
58-
چراغ ديبينه ايشيق سالماز
  59-
خالقا ايت هورسه بيزه چاققال هورر
    60-
گونشيا اومود اولان شامسيز قالار
     61-
جواهر جيندا آراسيندا اولار
  62- 
بونون ايپينين اوستينه اودون يغماق اولماز

ادامه ضرب المثلهای ترکی  

قوناق ائو ييه سينين دئوه سيدي
كفن مفته اولسا اولن چوخ اولار
هانسي قبرستانيقين يانيندان كئشسه يئدي اولي اسگيلر
سونرا دئمه دئوه گئتديك قاپيدان كئشمه دي
داي بچاق سوميگه دايانيب
آج ‍نه يئمز توخ نه دئمز
دييرمان ايكي داشلي محبت ايكي باشلي
ديواري نم يخار آدامي غم
دين دعواسي ديير اون دعواسيدي
باغاني يا چئوير يا اولدير
دوداق بوزمكله آغيز كئچيلمز
دميري دمير كوره دن چيخاردار
دلي قرمزي سئور سفيه ساريني
داش وار قيزيلدان قيمتي قيز وار اوغيلدان غيرتلي
آغريماز باشا دستمال باغلامازلار
باشي بدنينينه آغيرليق ايلير
سوموگو اوزيندن اولسادا اتي بيزدندن (يعني بيزه چوخ منتداردي)
تنبله سوز دنن نصيحت ائشيت
الدن قالان اللي گون قالار
آلچاق يئرده ياتما سئل آپارار هوندير يئرده ياتما يئل آپارار
قوناق گلدي ييخ ائوي قوناق گئتدي تيك ائوي
گويدن گئدني گويده ووراللار
اوشاق توكدي بير يئره گلين ياخدي مين يئره
آلله وئرديكجه بنده گومانا دوشر
اره گئدنده بويوك قيز ائوده قالاندا كيچيك قيز
النله وئر اياغينان دالينا دوش
آتي آتين يانيندا باغلاسان همرنگ اولماسادا هم خوي اولار
ايت لر اوتوروب كوچوك لر هورير
بئي وئرن اتين ديشيني سايمازلار
ايتي اولديرنه سورتله درلر
بو واقت ايتي وئرسان ائشيگه چيخماز
زرنگ آت اوزينه قامچي ورديرماز
اغيلي آدام اوزينه سوز گتيرتمز
ال ياناندا آغيزا تپرلر
آجين قارني دويار گوزي دويماز
قونشونين تويوقي غاز اولار
اوزده گولر دالدادا هورر
ديل آغرييان ديشه ديير
ياتاغان اصلاندان گزه يه گن پيشيك ياخشيدي
اورتادا يئيب قيراقدا گزه نلردندي
ايسته ديگين سويله ين ايستمه ديگين ائشيدر
اولو آتين ناليني چيخاردير
ايكي قيرانليقا گوله آتير
اولوبدي گوتيرني يوخدي
آت اولنده ايتلر بايرام ايلر
چاغيرلماميش قوناق سوپيرلمه ميش يئرده اوتيرار
قيز ائوينده تويدي اوغلان ائوينده خبر يوخ
آت مينه نيندي قلينج باغليانين
دلي يه هر گون بايرامدي
كورا نه گئجه نه گوندوز
قيتمير آدامنان قيشدا بوز آلماق اولماز
آديو ي قويدين درمانچي چاغير اي دني اولان
توتار قاتيقين يئيريق توتماز آيرانين
سوز وار گلر كئچر سوز وار دلر كئچر
ياشماق التيندان چيخان ديل بولوت التيندان چيخان گون ادامي بتر يانديرار
قوي اوزومه يئر ايليم گور سنه نه ايليم
ايتي وورمازلار صاحبينه خاطير
هورن ايته داش اتمازلار
يامان گونده يامان قارداش
گلينين ديلي يوخ قاينين اينصافي
سويون قاباقي هارا آخسا داليدا اورا آخار
كور كوري تاپار سو چوخوري
كاسبي دئوه اوستينده بويو وئرار
كار ائشيتمز ياراشديرار
قويونو قوردا تاپشيرمازلار
قارداش قارداشين هر نه يينه ده راضي اولسادا اولمه گينه راضي اولماز
آغيلي دابانيندادي
آشپز ايكي اولسا غذا يا شور اولار يا شيت
جوجه ني پاييزين آخيرنده سايا رلار
شاهيندا قاراچيا ايشي دوشر
سو سهنگي سودا سينار
دووزدان بير توكده غنيمتدي
توي گورمه سه كده توي باجاسينان باخميشيق
اتيني يئه سه نده سوموگيني آتما
قارقادان دنيانين گوزلين ايسته ديلربالاسين گئتدي
اوشاقا ايش بويور اوزينده دالينجا يويور
آت اولاندنا ميدان يوخ ميدان اولاندا آت يوخ
بئله جير ياماخ تاپيلسين
سويون لام اخانيندان آدامين يئره باخانيندان قاش كوتار
وئريسان اولير كيشله يرسين گئتمير
جواهر جندا آراسيندا اولار
ايپينين اوستينه اودين ييغماق اولماز
آروادي اري ساخلار پنيري دري
خالقا ايت هورير بيزه چاققال هورير
گونشيا اومود اولان شامسيز قالار
چراغ اوز ديبينه ايشيق سالماز



ادامه ضرب المثلها در بخشهاي بعدي آورده خواهد شد

 

 

 

 

 

 

 

 

ائل گوزوندن دوشن بوی آتماز

آنکه از چشم مردم افتاد اوج نمی گیرد

سؤزو وار گلر کئچه ر ـ سؤزو وار دلر کئچه ر

برخی سخن ها می آیند و می گذرند و برخی دیگر برمی خورند و می گذرند    

آز سؤیله ـ سؤز سویله

کم بگو (ولی) سخنی بگو

اوتانماز اؤز ـ توکنمه ز سؤز

از رو نمی رود ـ سخنش هم ته نمی کشد 

دوغرو دانیشانین ـ پاپاغی ییرتیق اولار

آنکه رو راست صحبت می کند،کلاهش سوراخ می ماند (همیشه فقیر می ماند)

ال یاناندا ، آغیزا تپرلر

وقتی دست می سوزد ، داخل دهان می کنند (همکاری اعضاء)

گؤزسوز اؤلنده بادام گؤزلو دئیه رلر

اگه بی چشم بمیره ، چشم بادامی میگن

آجین قارنی دویار ، گؤزی دؤیماز

شکم گرسنه سیر میشه ولی چشمش سیر نیمشه

قارغا قارغانین گؤزونو چیخارتماز

کلاغ چشم کلاغ را در نمی آورد

اوزده گولور، دالدا هورور

جلوی چشم می خنده ، در پشت یر عوعو می کنه

قویما خالدان ، خال اولماز

خال مصنوعی ،خال نمی شه

سایانین قولویام ، سایمیانین آغاسی

هرکه به حساب میاره ، غلامشم و هرکه به حساب نمیاره آقاشم

ایشی دوشنده آرار منی ، ایشیم دوشنده قووار منی

اگر کاری با من داشته باشد ، جستجویم می کند (ولی)اگر کاری با او داشته باشم مرا فرار می دهد

آغیر  ایاق باش اَیَر

پا سنگینی (نرفتن به غم و شادی دیگران ) سرافکندگی   می آورد

باش ساغ اولسا ، پاپاق تاپیلار

سر سلامت باشد ، کلاه پیدا می شود

دیل آغرییان دیشه ده یَر

زبان به دندانی که درد داره برمی خوره

یاتاغان آصلاندان گزه یه ن پیشیک یاخشی دیر

گربه ی چموش بهتر از شیر خواب آلود است

یولدان کئچنه ، یوماق سریتدریر

برای رهگذران ، کلاف می پیچاند(کنایه از زرنگی ، چون رهگذر فرصت کلاف پیچاندن ندارد)

اؤمان یئردن کوسرلر

از جایی که امید(انتظار) میره ، قهر می کنند

اورتادا یئیر ، قیراقدا گزیر

درمیانه می خوره ، در پیرامون قدم می زنه (کنایه از آدم رند و نابکار)

توتدو قاتیق ، توتمادی آیران

گرفت ماست و اگر چه نگرفت دوغ

کؤلگه ده اولانین ، کؤلگه سی اولماز

هرکسی که در سایه است ، سایه نخواهد داشت

آرخالی کؤپگ قورد باسار

سگی که پشتیبان داشته باشد ، گرگ می گیرد

ایسته دگین سؤیلیه ن ـ ایسته مه دیگین ایشیدر

هرکی دلخواهش را بگوید ـ آنرا می شنود که دلخواهش نیست

یاتان آپارماز ـ یئتن آپارار

آنکه خوابیده نمی بره ـ آنکه رسیده می بره

کور آتین ، آخساق نالبندی اولار

لنگ ، نعلبند اسب کور می شود

آت اؤلوب ، ایتلرین بایرامی دیر

اسب مرده ، جشن سگها است

توی سیز ائو تاپیلار ـ وای سیز ائو تاپیلماز

خونه بی جشن پیدامی شه ـ ولی خونه بی ماتم پیدانمی شه

یاشی ، آت بازاریندا سورارلار

سن را در بازار اسب می پرسند

یوگورن ، ییخیلماغینا باخماز

هجوم آورنده ، به زمین خوردنش نگاه نمی کند (فکر     نمی کند)

اوزون کسو ، ال یاندیرماز

چوب تنور دراز ، دست را نمی سوزاند

یئل قیه دن ، نه آپارار ؟

باد از صخره چه می تواند ببرد ؟

پاسلی دمیردن قیلینچ اولماز

از آهن زنگ زده ، شمشیر درست نمی شود

یاخشی یا یاناش ، یاماندان اوزاش

با خوب همراهی کن و از بد دوری

ائل یومروغون گؤرمه ین ـ اؤز یومروغون باتمان سانار

کسی که مشت مردم را ندیده ، مشت خود را یک من به حساب می آورد

چاغیریلمامیش قوناق ـ سوپورولمه میش یئرده اوتورار

مهمان ناخواسته ( بی دعوت)در جای جارو نکشیده         می نشیند

چاغیریلمامیش قوناقی ،کوپک قارشیلار

مهمان ناخواسته را سگ پیشواز می کند

یوز وور دیئه ندن ، بیر ووران یاخشی دیر

از صد نفر  بزن بگو ، یک نفر بزن بهتر است

کور آت گئجه ده اوتلار

اسب نابینا ، شب هم می چرد

قیز ائوینده تودی ، اوغلان ائوی نین خبری یوخ !

در خانه دختر جشنه ، خانه پسر خبر نداره!

قوجالیق گلدی گئتمه زدی ، جاوانلیق گئتدی گلمه ز

پیری آمد ، دیگه نمی ره ـ جوانی رفت ، دیگه نمیاد

یولداش گلیشی بایرام اولار

هنگامه آمدن دوست ، عید است

قیلینج باغلیانیندیر ، آت مینه نین

شمشیر مال کسی است که بسته ، اسب مال کسی است که سوارش است

یالان ایاق توتار ، یئریمه ز

دروغ پا میگیره ولی راه نمی افته

بزه نمیسن بو گونده سن ، بزه نمسن نه گونده سن

آرایش کردی این طوری هستی ، اگر آرایش نکنی چه طوری هستی

ایرینی توخ گؤرمه دیم ، دوغرونو آج

بد را سیر و راست را گرسنه ندیدم

کؤنولسوز کؤپگین سورویه خئیری اولماز

سگ بی علاقه برای گله سودی ندارد

دلی یه گونده بایرامدیر

برای دیوانه هر روز جشن است

قیتمیردان قیشدا بوز آلماق اولماز

نمی توان در زمستان از خسیس ، یخ گرفت

آلچاق یئرده یاتما سئل آپارار ـ یئرده یاتما یئل آپارار

در جای پست نخواب ، آب می بره ـ در جای بلند نخواب ، باد می بره

فرلی جوجه ، یومورتادان جویول در

جوجه بافراست از درون تخم مرغ سروصدا می کند

یئر وار دانیشارلار ، یئر وار اودارلار

جاهایی است که صحبت می کنند و جاهیی که دم فرو    می بندند

کار ائشیتمز ، یاراشتیرار ـ کور گؤرمه ز ، قوراشتیرار

ناشنوا نموشنود و جفت وجر می کند ، نابینا نمی بیند و سرهم می کند

آنلاماز ، اوغورلوق کئچی ایله گزمگه چیخار

آدم نفهم ، با بز دزدی به گردش می رود

دمیر ایسلانماز ، دلی اوتانماز

آهن خیس نمی شود و دیوانه هم از رو نمی رود

زَفت زئرک دَن یاغ چیخاردار

فشار از بَزَرَک روغن بیرون می آورد

لوت بئچیر ، بزّاز وئرسه

اگه بزّاز بده ، برهنه می بُره

قوناق گلدی ییخ ائوی ـ قوناق گئتدی تیک ائوی

مهمان آمد ، خانه را بریز (خوب پذیرایی کن)

مهمان که رفت ، خانه را بچین (قناعت کن)

دئویوشن ئوکوزین بوینوزی ، دئویش ده سینار

شاخ گاو جنگی (کله زن) در کله زدن می شکند

آنلامیان آنلاماز ، یا دِه یا قوی بالابانا پوله

نفهم نمی فهمد ، چه بگویی،چه با سُرنا بلندبلند پخش کنی

یانمیان یانماز ، یا اتک له یا یئل له

نسوز نمی سوزد ، هر چند که بادش بزنی

چاغیریلان یئرده ییت ـ چاغیریلمیان یئردن ایت

جایی که دعوت شده ای حاضر باش ـ از جایی که دعوت نشده ای پنهان باش

اوره گیم قئز مئر

دل گرم نمی شوم

کیم اوتار،کیم اوتولار ـ کیم اَکر ، کیم یی یه ر

کی می بره ، کی می بازه ـ کی می کاره کی می خوره

سیخیر ، یخانمیر

زار می کنه ولی نمی تونه به زانو در بیاوره

شورباسی نین اتی یوخدی ـ یورقانینین قاتی چوخدی

شوربایش گوشت ندارد ولی لحافش خیلی لایه دارد

کئچن ایت ، گه منی قاپ

سگی که می گذری بیا منو گاز بگیر (کنایه از دشمن تراشی)

قورخاخ مین کئره اولر ـ قوچّاخ بیر کئره

ترسو هزار بار می میرد ، شیر مرد یکبار

اود دان کول توره ر ، کولدن اود توره ر

از آتش خاکستر پدید می آید و از خاکستر آتش

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:14  توسط ساوالان  | 

شعری از
نيگار خياوي
nigar_xiyavi@yahoo.com


چؤللره دوشموشم؛ هاوا گليب باشيما آي ائللر!
دئمه يين هاوامي ايتيرميشيم؛ گولمه يين منه


گونلرين بير گونو گلدي بير كيشي
جان جان دئييب
باشلاديق آغير بير ايشي
او گوندن بري 58 يول دارا چكيلديك
ايليم ايليم ايتيليب٬ سورگون سورولدوك


دئمه يين هاوامي ايتيرميشيم؛ گولمه يين منه
بير گون گلين كؤچوردوم
او گونه دك 33 يول واغزاليني دارا چكميشديلر
آتام باربار باغيردي
آغ گرده ييمه قارادان اؤرپك سالدي
دئدي : «واغزالي سيز گلين كؤچمز
بو توي٬ بو دويون آخير بره بيتيرمز
منيم قيزيم هاواسيني ايتيرمز»


قينامايين آي ائللر؛ گولمه يين منه
دئمه يين اؤزومو ايتيرميشم
اؤزومدن اؤزوم كوسموشم


بو مويدو آتامين خئير دوعاسي منه
بو مويدو ائل بولاغيندان سرين سولارين شيرين شيرين آخماسي منه؟


اينانديرين مني آي ائللر؛ اينانديرين
بئله دولانديرين مني آي ائللر؛ دولانديرين


سيز قولو باغلي قوللار…
يه هر سيز آتلارا اوتوران قيزلار؛ اوغوللار
سيز مي دئييلدينيز ياللي گئتدينيز؟
ياشيل دره لري سيخيب؛ اولو داغلاري آشدينيز
سيوري قايالاري ياريب دلي دنيزلردن داشدينيز
دوغان قيزلاري بيزه گلين گتيرن سيز مي دئييلدينيز؟
ار اوغلانلاري آرماغان گتيرن سيز مي دئيليدينيز؟


گؤزومون تيتره ين ياشلاري؛
اته ييمين اسن گوللري
ائعدام عسكرلرينين چكمه لرينده دالغالاندي
اللرين توموب مات قالدي
اوره ييمه قان دامدي؛ سوسوز ديليم ياندي
58 يول ساچيمي هؤردوم آچيلدي
هؤردوم آچيلدي
يئنه هؤردوم…
ائعدام مئيدانلارينا ايته لنن ايگيدلر گؤردوم


آمما بو گئجه …
بو گئجه گلينلر گرده كلرده گؤزله يير…
قيرميزي دوواقلاردا گيزله نن واغزاليني گؤزله يير..


بو گون دوغان كؤرپه لر
وطن آدلي بير يئري كسيلن گؤبكلرينده سيزلايير…
اوي … كؤرپه لر سيزلايير.

 


نيگار خياوي
nigar_xiyavi@yahoo.com


 

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:6  توسط ساوالان  | 

آذربايجانلي اوشاق بيرينجي كلاسدا

بيرينجي درسيميز باشلانير بئله
لوله لردن سو اخيب دونوبدي سئله

سوروشدو معليم بو ندير دئنه
دئديم كي او سودور جوابيندا من

آجيقلي بير حالدا قيشقردي منه
يوز دفعه دئميشم بونا آب دئنه

ايگده چيرپيسينان چالدي باشيمدان
آغليمي هوشومو آلدي باشيمدان

او قدر چكمه دي حاليم دوزلدي
يئنه معليمين گوزو بره لدي

سوروشدو يئني دن اويرندين يا يوخ ؟
دئديم كي او سودور هئچده شكيم يوخ

بو دفعه اليمه دورد چيرپي چالدي
گوزومون اونونده دنيا قارالدي

دئدي اگر صاباح اويره نمسن سن
ده ده وي يانديرام بيله رسن

بونون آدي آبدي آبدي آب
بيلمسن جيگه رين ائيله رم كباب

يولو اوز – اوزومه فيكره داليرديم
اونون سو اولدوغون ياخشي قانيرديم

پس نيه معليم دويوردو مني ؟
دوغرو بير سوزومه سويوردو مني ؟


صاباحدان سوروشدو سويون آديني
قورخودان آب دئديم اونون آديني

ايكنجي درسيميز چوركدن دئيير
شكيلده اوشاقلار ناشتاليق يئيير

معليم گوله رك سوروشدو مندن
ياخشي اويرنميسن آبي دونه نده ن

ده گوروم اوشاقلار نه ايش گوروللر
تئز دئديم كي اولار چوره ك يئييرلر

دئدي يوخ – يوخ بونو بيله سن گره ك
نان دير بونون ادي دييه سن گره ك

دئديم بو نه سوزدور دييرسينيز سيز
مگر چوره گيده تانيميريق بيز

دئدي كس سسين اي فضول باشي
توكه رم اينديجه گوزونده ن ياشي

قبول ائيلمه دي دوغرو سوزومو
دولادي چيرپيا او باش گوزومو

اود توتوب يانيرام بيلمم بو ايشي
نه اوچون زورلا يالان دئيير بو كيشي

درديمي سويلويم كيمه الهي
دوغرو دانيشماغين وارمي گوناهي ؟!


+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:3  توسط ساوالان  | 

آي قير گزمه آرالي
كؤنلوم سندن يارالي
گؤزلرينه حئيرانام

سن بولاق اوسته گله نده
قييقاجي باخيب گولنده
آلدين صبري قراريمي
آذربايجان مارالي


آذربايجان مارالي

من قوربانام گؤزلره
شيرين شيرين سؤزلره
بير قوناق گل بيزلره
آذربايجان مارالي

او گونه قوربان كسه رم
گلمه سن سندن كوسه رم
گزه رم سندن آرالي
آذربايجان مارالي

گئده ك قيرخ قيز يايلاغينا
مارال جئيران اويناغينا
اينه ك عيسا بولاغينا
آذربايجان مارالي

تورش سو اولسون يايلاغيميز
گؤزه ل شوشا اويناغيميز
سن اولايدين قوناغيميز
آذربايجان مارالي

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:2  توسط ساوالان  | 

آي قير گزمه آرالي
كؤنلوم سندن يارالي
گؤزلرينه حئيرانام

سن بولاق اوسته گله نده
قييقاجي باخيب گولنده
آلدين صبري قراريمي
آذربايجان مارالي


آذربايجان مارالي

من قوربانام گؤزلره
شيرين شيرين سؤزلره
بير قوناق گل بيزلره
آذربايجان مارالي

او گونه قوربان كسه رم
گلمه سن سندن كوسه رم
گزه رم سندن آرالي
آذربايجان مارالي

گئده ك قيرخ قيز يايلاغينا
مارال جئيران اويناغينا
اينه ك عيسا بولاغينا
آذربايجان مارالي

تورش سو اولسون يايلاغيميز
گؤزه ل شوشا اويناغيميز
سن اولايدين قوناغيميز
آذربايجان مارالي

 با تشکر از هادی ابی اوغلی

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:2  توسط ساوالان  | 

 

داغلارا چن دوشنده
سونبوله دن دوشنده
روحوم بدنده اوينار
ياديما سن دوشنده

بو قالا داشلي قالا
جينقيللي داشلي قالا
قورخورام گئج گله سن
گؤزلريم ياشلي قالا

قيزيل گول اولمايايدي
ساراليب سولمايايدي
بير آيريليق بير اؤلوم
هئچ بيري اولمايايدي

بو قالا داشلي قالا
جينقيللي داشلي قالا
قورخورام گئج گله سن
گؤزلريم ياشلي قالا

 

با تشکر از آقای هادی  ابی اوغلی که این ترانه را فرستادند

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 3:0  توسط ساوالان  | 

 

داغلارا چن دوشنده
سونبوله دن دوشنده
روحوم بدنده اوينار
ياديما سن دوشنده

بو قالا داشلي قالا
جينقيللي داشلي قالا
قورخورام گئج گله سن
گؤزلريم ياشلي قالا

قيزيل گول اولمايايدي
ساراليب سولمايايدي
بير آيريليق بير اؤلوم
هئچ بيري اولمايايدي

بو قالا داشلي قالا
جينقيللي داشلي قالا
قورخورام گئج گله سن
گؤزلريم ياشلي قالا

 

با تشکر از آقای هادی  ابی اوغلی که این ترانه را فرستادند

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم شهریور 1384ساعت 2:12  توسط ساوالان  |